Resultaatgerichtheid
> naar overzicht
  • Ik begrijp wat iemand van mij verwacht.
  • Ik ben blij wanneer ik een goed resultaat heb behaald.
  • Ik zoek naar manieren om een taak (nog) beter te doen.
  • De dag is gedaan, maar mijn taak is nog niet klaar? Dan wil ik langer blijven om een goed resultaat te behalen.

تحقيق النتائج

.أعرف ما ينتظره مني الآخر  +

.أبتهجُ حين أحقق النتيجة المطلوبة  +

.أبحث عن وسائل تُحسِّن أدائي في العمل  +

.إذا شارف اليوم على نهايته ولم يُنجزِ العمل، فإني أبقى وقتًا أطولَ لتحقيق النتيجة المطلوبة  +

جهت گیری نتیجه

می فهمم که کسی از من چه انتظاری دارد +

وقتی به نتیجه خوبی برسم خوشحال می شوم +

من به دنبال راه هایی هستم که یک کاررا بهتر انجام بدهم +

.روز تمام شد، اما هنوز کار من انجام نشده است؟ سپس می خواهم بیشتر بمانم تا نتیجه خوبی بگیرم +

Results-oriented

  • I understand what someone expects from me.
  • I am happy when I have achieved a good result.
  • I look for ways to perform a task (even) better.
  • The day is done, but my task is not finished? Then I want to stay longer to get a good result.

جهت گیری نتیجه

.من می فهمم که کسی از من چه انتظاری دارد  +

.‎وقتی به نتیجه خوبی رسیده ام خوشحال می شوم  +

.‎من به دنبال راه هایی برای انجام یک کار (حتی) بهتر هستم  +

.‎روز تمام شد، اما وظیفه من هنوز انجام نشده است؟ سپس می خواهم بیشتر بمانم تا نتیجه خوبی بگیرم  +

Orienté vers les résultats

  • Je comprends ce que l’on attend de moi.
  • Je suis content lorsque j’ai obtenu un bon résultat.
  • Je cherche des moyens de faire (encore) mieux.
  • La journée est finie, mais ma tâche n’est pas terminée ? Alors je veux rester plus longtemps pour obtenir un bon résultat.

Орієнтований на результат

  • Я розумію, чого від мене очікують.
  • Я радію, коли досягаю хорошого результату.
  • Я шукаю способи виконати завдання (ще) краще.
  • День закінчився, але моє завдання не виконане? Тоді я хочу залишитися довше, щоб отримати хороший результат.

د پایلې په لور

زه پوهیږم چې یو څوک زما څخه څه تمه لري  +

زه خوشحاله کیږم کله چې ما ښه نتیجه ده کار ترلاسه کړه  +

 زه د یو کار لا ښه کولو لپاره لارې لټوم  +

ورځ پوره شوه خو زما کار لا نه دی ختم شوی؟ بیا زه غواړم پاتی شم ترڅو چی  ښه نتیجه ترلاسه کړم  +

ምትሕብባር

  • ኣነ ብፍቓደይ ምምኽኻርን ምስ ካልኦት ምስራሕን እየ ዝደሊ።
  • ኣብታ ጉጅለ ጽቡቕ ሃዋህው ንኽህሉ ተወፋይነት ኣለኒ።
  • ነቶም ተቖጻጸርትን ካልኦት ኣባላት ጉጅለን እሰምዕ።ብፍቓደይ ኣብ ጉጅለ ​​ብሓባር ምስራሕ እደሊ። ርእይቶኦም ኣብ ግምት እኣቱ።
  • ኣገዳሲ ወይ ንኻልኦት ክጠቅም ዝኽእል ሓበሬታ እካፍል።

Ga naar: Woorden VCA PBM